Monday, April 9, 2012
Ne vous fiez pas aux apparences
Sunday, May 29, 2011
Pas des bisous - Not kisses
Wednesday, January 12, 2011
Like butter wouldn't melt
Sunday, January 2, 2011
Tandem
Saturday, October 16, 2010
Poussette - Pushchair
Sunday, October 10, 2010
Halloween?

Sunday, September 12, 2010
Panier à jouets - Toy boxes


Saturday, July 17, 2010
On range ... Tidying up ...
Et il était pas content!
And he wasn't happy!
Sunday, July 11, 2010
Les déménageurs - Removal men
Saturday, June 26, 2010
Papier toilette - Toilet rolls
Since we started

Saturday, June 5, 2010
Le roi des coquins - The cheekiest of the cheeky monkeys
Liam en train de dévorer une pièce de chocolat et Noah une cloche de Pâques! Mais comment ont ils fait? Les restes de Pâques étaient pourtant en sécurité sur une étagère en hauteur ... Noah vous montre:
Liam munching on a chocolate coin and Noah with a chocolate bell (and a rabbit in his hand, just in case)! But how did they do it? The chocolate is on a high up shelf, out of reach of greedy little boys... Noah is going to show you how:

2 - Tu te mets debout sur le fauteuil
3&4 - Tu souris et tu ramasses tout le chocolat sur l'étagère!
Evidemment c'est encore mieux si Maman n'a aucune idée que tu es capable de monter sur le fauteuil... Maintenant que j'ai été démasqué, elle a monté tout le chocolat sur l'étagère du dessus. Bon je vous laisse, faut que j'apprenne à Liam à me faire la courte échelle!
1 - climb on the armchair
2 - stand up on the armchair
3&4 - smile and grab all the chocolate you can find!
Obviously this only works with an element of surprise, when Mummy doesn't know that you can climb on the armchair... Now that I have been found out, she moved the chocolate to a even higher shelf. Well, I have to go now, I need to teach Liam how to give me a leg up !
Monday, May 31, 2010
Like butter wouln't melt
Saturday, April 10, 2010
Telephone
Allo Manou? C'est Noah... J'ai une histoire à te raconter ...
Hello Grandad? It's Noah ... I have a funny story to tell you ...
Tu vois ce téléphone?
You see this phone?
Il ne marche plus... Et ce n'est pas parce que je le tiens à l'envers.
It doesn't work anymore. And it's not because I'm holding it upside down.
Non, il ne marche plus parce que je l'ai jeté dans les toilettes. Quand Maman s'en est rendue compte, je me suis dit : oh là là, ça va chauffer...
No it doesn't work anymore because I threw it down the toilet. When Mum found out all I could think was: oh, oh, I'm in trouble ...
Je lui ai dit: Ecoute Maman, je suis un petit garçon et mon boulot c'est de faire des bêtises. C'est pas ma faute alors relax ...
I told her: Look Mum, I am a little boy and my job is too be naughty. It's not my fault, just take a chill pill...
Elle a essayé de le sécher avec le séche cheveux, mais c'était trop tard. Maintenant je peux jouer avec.. Attends faut d'abord que je vérifie un truc.... Il est bien passé à la javel Maman?
Monday, February 1, 2010
Raisins (secs)

Raisins for breakfast, what a great idea! Except it wasn't mummy's idea but the two gannets managed to get them out of mummy's bag ... Just look at Liam's face, it spells guilty!
Sunday, January 10, 2010
Monday, November 2, 2009
Petits coquins - Cheeky monkeys
Alors que Maman et Manou avaient le dos tourné, Liam en a profité pour trouver les gateaux à la carotte dans le filet de sa chaise haute! Bien sur Noah a rappliqué en vitesse pour partager le festin!
While Mum and Manou were busy, Liam managed to find the carrot puffs in the net under his high chair! Of course, it didn't take long for Noah to come and share the feast!
Saturday, September 12, 2009
Flagrant délit - Caught red-handed
Wednesday, September 9, 2009
Oups
