Showing posts with label Anniversaires. Show all posts
Showing posts with label Anniversaires. Show all posts

Tuesday, November 29, 2011

Un autre cadeau! Another present!

Aujourd'hui, un grand paquet est arrivé en provenance de Normandie. Mais qu'est ce que c'est ?

Today, a big parcel arrived from Normandy. But what is it ?


De nouveaux cadeaux d'anniversaire! Un établi pour Noah et une joli horloge-calendrier-station météo pour Liam. Merci tatie Emma, tonton Fixou et Flavie!

More birthday presents! A workbench for Noah and a clock/calendar/meteo station for Liam. Thanks Emma, Fixou and Flavie!



Wednesday, November 23, 2011

Les cadeaux - Presents

 Merci à tous et toutes pour les cadeaux et cartes, nous avons été très gâtés !

Thanks to everyone for all your presents and cards!














Les gâteaux - Birthday cakes




En photos d'abord puis en vidéo ...






Saturday, December 4, 2010

Un paquet de Montferrier - A parcel from Montferrier

Ce matin, Papa est revenu de la poste avec un gros paquet, dedans de quoi nous équiper pour le froid et puis les cadeaux d'anniversaire d'Emma, Fixou et Flavie : deux beaux livres de contes classiques! Merci!

This morning, Daddy came back from the Post Office with a big parcel. Inside, some clothes to brave the cold and our birthday presents from Emma, Fixou and Flavie: two beautiful books of classic children stories! Thank you!



Sunday, November 28, 2010

Pyjamas d'anniversaire - Birthday jammies

On n'a pas la classe dans nos nouveaux pyjmas? Merci Daniel et Sylvie!

Don't we look pretty smart in our new jammies? Thanks Daniel and Sylvie!


Saturday, November 27, 2010

Anniversaires: la suite des cadeaux - Birthdays: more presents

Des livres et des DVDs de la part de Chantal et Jean Marie et Papy et Mamy


Et de la part de Grandad et Nana: un tapis aquadoodle et un petit ordinateur portable (peut être qu'on arrêtera de toucher à celui des parents?)

From Grandad and Nana: an aquadoodle mat and a mini laptop (maybe we'll stop messing with mum and dad's?)

Merci tout le monde de nous avoir autant gâtés!

Thanks everyone, we've been spoiled!

Tuesday, November 23, 2010

Anniversaires: les premiers cadeaux - Birthdays : the first presents





 La pâte à modeler de Manou - Manou's plasticine kits

Les puzzles de Mamie Paulette - Mamie Paulette's jigsaws

Les playmobils de Daniel et Sylvie - Daniel and Sylvie's Playmobils 

(Liam était trop occupé à faire une colère avec ses puzzles pour vouloir ouvrir le sien - Liam was too busy having a tantrum with his jigsaws to open his)

Comme il se faisait tard après avoir soufflé nos bougies, on n'a ouvert que quelques cadeaux. 
A suivre ...

Since it was already pretty late after blowing our candles, we only opened a few presents. 
To be continued...

Anniversaires: on pose - Birthdays: family photos


Quelques portraits avec nos parents à l'occasion de nos anniversaires...

A couple of portraits with our parents to mark our birthdays ...

Anniversaires: les bougies - Birthdays: blowing candles






Saturday, November 28, 2009

Encore des cadeaux!




En rentrant à la maison après notre promenade, on a ouvert le reste des cadeaux qu'avait amené Manou pendant ces vacances. Merci Papy et Mamy et vivement qu'on marche pour tirer nos dragons et crocrodiles. Merci aussi à Sylvie et Daniel pour nos beaux joggings, faut qu'on grandisse un peu encore! à Nicole pour nos moufles, ça va être bien utile vu les températures et à Chantal pour nos nouvelles petites voitures!
When we got back home from Queen's Park, we opened the last of Manou's presents.

Friday, November 27, 2009

Encore un paquet! - Yet another parcel!


Aujourd'hui nous avons reçu un paquet de Montdardier et on s'est bien amusés à sortir les paquets cadeaux du carton!
Merci Papi, Mamie, Solange et Thierry pour nos beaux cadeaux.

Today we received a parcel from Montdardier. We really enjoyed taking all the presents out of the box!


Monday, November 23, 2009

23 Novembre, 1 an !!! - 23rd November, 1 year old !!!

Et voilà, un an déjà que nous sommes nés, que l'on ravit nos parents et que l'on amuse la galerie!
There it is, one year already since we were born. A year delighting our parents and entertaining the crowds on the blog!

Pour notre petit déjeuner, Maman nous a donné du cadeau d'anniversaire. Comme d'habitude, Noah en a mis partout alors que Liam a tout mangé très proprement!
For breakfast, Mum let us have birthday cake. As usual, while Liam remained almost pristine, Noah made the biggest mess!


Avant d'aller à la crèche, on a joué un peu avec nos nouveaux jouets.
Before leaving for nursery, we had time to play with our new toys.

En rentrant de la crèche, on a encore soufflé nos bougies. Et on a encore pleuré parce qu'on n'avait pas le droit de toucher les bougies ...
After nursery, we blew our candles again. And we cried again when we were not allowed to touch them...


Ils sont vraiment bons ces gâteaux, on ne s'en lasse pas!
Those cakes are really yummy!

Après le gâteau on a ouvert les cadeaux de Granddad et Nana: un établi et un tableau d'engrenages. On s'est bien amusés!
After the cake, we opened Granddad and Nana's presents: a workbench and a board with cogs and gears. Liam loves the cogs and Noah is a master at the workbench already!
Thank you Granddad and Nana!!!




Ensuite, on a ouvert les premiers cadeaux de Manou: une arche de Noah (Noé) pour ... Noah! Et une chenille à monter et démonter pour Liam. Merci Manou!
Afterwards, we opened Manou's presents: a Noah's ark and shape sorting caterpillar for Liam.


Et quoi de mieux pour finir la journée qu'un gors câlin avec Maman!?
And what a better way to round up the day than a big bedtime cuddle with Mummy!

Sunday, November 22, 2009

L'anniversaire de Liam et Noah, comme si vous y étiez - Liam and Noah's birthday

Dimanche nous avons donc fêté notre PREMIER anniversaire.
On Sunday, we celebrated our FIRST birthday.
Quand on s'est levés, les parents avaient décoré le salon et Liam s'est bien amusé avec les ballons.
When we got up, mum and dad had decorated the lounge and Liam played with the balloons for ages.
Tous les cadeaux qui nous attendaient étaient empilés sur la table et on ne se voyait plus! Liam se demandait où était Noah!
All our presents had been piled up on the table and we couldn't see each other! Liam kept looking for Noah!
Ensuite on a pris notre petit déjeuner puis on a ouvert notre premier cadeau: un trotteur. On ne maitrise pas encore l'équilibre mais on s'amuse bien avec le tableau musical.
After our breakfast, we opened our first present: a walker. We're not quite stable enough for it yet but we like playing with the musical board at the front in the meantime.



Cet après midi, nous avions des invités pour fêter noter anniversaire. Maman avait fait des bons gâteaux (un gâteau au chocolat pour Noah et un gâteau à la carotte pour Liam) et on a souflé nos bougies. Enfin c'est Maman qui les a soufflés parce que nous on sait pas faire. Par contre elle voulait pas qu'on touche la flamme, on était pas très contents...

This afternoon, we had guests for our birthday party. Mum made some cakes (chocolate cake for Noah and carrot cake for Liam) and we blew our candles. Well, technically Mum blew them because we're not mastering the blowing skill yet. We were not very impressed when Mum said we couldn't touch the flame though...

On a été très gâtés et on a ouvert tous nos cadeaux avec nos invités.

We were a bit spoiled and after the cakes, we spend a long time opening our presents. Thanks Sharon, Andrew, Claire and Kerry!

Après que nos invités soient repartis, nous avons ouvert un autre cadeau: un clavier musical. Il y a même un micro et qu'est ce qu'on se marre à crier et souffler dedans!

After our guests went home, we opened our second present: a keyboard. It even comes with a microphone and we find it very funny to scream and blow in it!



A bientot pour le reste de notre anniversaire - ça a duré toute la semaine!
See you soon for the rest of our birthday celebrations extravaganza!

Amuse bouche - Taster

Aujourd'hui, nous avons fêté notre anniversaire avec une petite journée d'avance. Papa et Maman ont pris beaucoup trop de photos et il va falloir quelques jours avant de les trier pour le blog, mais en avant première, voici à quoi ressemblaient nos gâteaux: un gâteau au chocolat pour Noah et un gâteau aux carottes pour Liam (spécialité écossaise!) avec les portes bougies de Mamina. On s'est régalés!



Today we had our first birthday party, one day before our official birthday. Mum and Dad took far too many photos and it will take them a few days to sort them all. But as a little teaser, this is what are cakes looked like: a chocolate cake for Noah and a carrot cake for Liam, with the little candle holders that Mamina (Mum's auntie) sent us. They were yummy!

Tuesday, December 23, 2008

Les 31 ans de maman et notre premier moinniversaire -
Mum's 31st and our first month birthday
Merci Sharon pour le gateau - Thanks Sharon for the lovely cake!

Birthday sleep

Noah essaie de manger son frère - Noah takes a bite of his brother


On fait les fous sur le lit des parents! - Having a good kickabout on the parents' bed!