Showing posts with label Noël. Show all posts
Showing posts with label Noël. Show all posts

Saturday, January 7, 2012

Mon beau sapin, roi des forets ...

Nous voilà de retour à Glasgow et malheureusement, notre sapin est en fin de vie... Après avoir enlevé guirlandes et décorations, le plus difficile est de le sortir de l'appartement sans mettre des aiguilles partout... Heureusement on a un plan: 
1 - d'abord, faire tomber toutes les aiguilles.

We are now back in Glasgow and unfotunately, this is the end of the road for our real Christmas tree.... After removing all the decorations, the challenge is to get it out of the flat without dropping needles everywhere... Luckily, we have a plan: 
1 - first, make sure that all the needles drop in the one place.


2- armés d'un balai et d'un aspirateur, ramasser toutes les aiguilles.
2 - armed with a brush and a vacum cleaner, clear all the needles.


3 - démonter l'aspirateur qui s'est bouché à cause des petits branches. Ramasser à la main toutes les petites aiguilles coincées dans le tapis (à Pâques, il en restera encore). Se rendre compte une fois le sapin dans la voiture que, malgré tout, il restait des aiguilles. Beaucoup d'aiguilles. Jurer que c'est bien la dernière fois qu'on achète un vrai sapin. Recommencer en Décembre 2012.

3 - completely dismantle the vacuum cleaner because of stuck branches blocking it. Pick up by hand all the little needles that got stuck in the rug (and still find some come Easter). Realise,once the tree in the car that after all, there were still needles left on it. Plenty of it. Swear that it is the last time ever you will buy a real Christmas tree. Do it all over again come December 2012.





Friday, December 30, 2011

Trottinettes - Scooters

Nous voilà arrivés en Angleterre chez Grandad et Nana et ici aussi, le Père Noel est passé!!!
Nouvelle séance de déballage: on commence par les trottinettes. Et aussitot montées, aussitot essayées!

Here we are on the final leg of our Christmas tour at Grandad and Nana's house. And Santa has been here too!!! We're starting with the first presents: scooters. They didn't take long to put together and before long we were whizzing round the lounge!


Vélos - Bikes

Après les trottinettes, c'est le tour des gros paquets qui nous intriguent beaucoup ... Des vélos! Heureusement, le Père Noel a eu la bonne idée de les amener tout montés. Et c'est parti pour le Tour de France... ou plutot, le tour du salon!

After the scooters, we couldn't wait to open the huge presents that looked so intriguing.... Bikes! Santa must be a very clever man as they were already built and ready to ride. On your marks, ready, go, the Tour de France .... sorry ... the Tour du Lounge has started!


Scalextric

Et pour finir le cadeau qui va amuser les grands autant que les petits: le circuit électrique! Ca fait 3 ans que Papa attendait ça!

And finally the present that is just as much fun for the little ones than the grown up in the house - Daddy has been waiting for this for 3 years now!


Les débuts sont un peu difficiles ... Sorties de route à gogo et petit(s) garçon(s) capricieux ...


Mais finalement, après avoir remonté le circuit en boucle simple, ça se passe bien mieux ...

Thursday, December 29, 2011

Noel chez Nicole et Chouchou

Aujourd'hui, c'est notre dernier jour avant de repartir en Angleterre chez Grandad et Nana et nous sommes allés prendre l'apéro chez Chouchou et Nicole et ouvrir nos derniers paquets. Quel marathon ces vacances!

Wednesday, December 28, 2011

La plus haute tour du monde - The tallest tower in the world

Notre mission du jour: construire la tour la plus haute du monde!!! Heureusement que notre Papa est là pour noys aider parce qu'on a les bras un peu courts ...

Our mission today: build the tallest tower in the world !!! Good job Daddy is on hand to help because we're just a bit too short ...

Tuesday, December 27, 2011

Noel chez Chantal et Jean Marie

Aujourd'hui, nous sommes allés ouvrir nos paquets chez Chantal et Jean-Marie. Jean-Marie a aidé Noah avec ses chevaux et Chantal a donné un coup de main à Liam qui était très content d'agrandir sa collection de vaches!  Notre ferme va etre bien remplie...




Monday, December 26, 2011

Noel chez Papy et Mamy

Aujourd'hui, nous sommes allés amener à Papy et Mamy le cadeau que le Père Noel leur avait laissé chez nous. Et puis bien sur, nous avons aussi ouverts nos paquets. Merci Père Noel!

Sunday, December 25, 2011

Noel - Christmas

Ca y est, le jour tant attendu est arrivé: le Père Noel est passé!!! Nous sommes excités comme des puces et cette année, on n'a plus trop besoin qu'on nous aide à ouvrir les paquets (une fois les rubans enlevés!).

Here we are at last, the day we have been waiting for for weeks: Santa has visited the house last night!!! We are beyond excited and this year, we don't need much help unwrapping presents (once the pesky ribbons have been removed!).


Ce midi, nous sommes à Montdardier chez Mamie Paulette. Encore beaucoup de cadeaux à ouvrir ! Difficile de nous faire tenir à table et notre menu s'est principalement composé de Pringles, petits suisses et des délicieux macarons Ladurée de tatie Eva. Pourtant le repas des grands était délicieux... peut etre dans quelques années, on appréciera ...

This lunchtime, we are in Montdardier. A lot more presents to open! It was difficult to keep us sitting at the table and we mainly ate crisps, yoghurts and delicious "macarons" brought especially from Paris by Auntie Eva. The grown up meal was delicious, maybe when we grow up we will finally appreciate it...


Ce soir, nous sommes chez Daniel et Sylvie. Nous avons fait l'impasse sur la traditionnelle tournée du jour de Noel, on fera durer le plaisir toute la semaine. Pendant que les grands échangent leurs cadeaux, Noah découvre le Puissance 4 avec Eloi et Manon, et il se débrouille plutot pas mal!

Tonight, we are at Daniel and Sylvie's house. We were pretty tired after our day in Montdardier and missed on the traditional Christmas tour around everybody's houses, we'll go later in the week and make Christmas last a wee bit longer. While the grown-ups swap their secret Santas, Noah discovers Connect 4 with Eloi and Manon and he's actually pretty good at it !

Saturday, December 24, 2011

Réveillon - Christmas Eve

Après un long périple à travers la France - et après avoir retrouvé notre Papa - nous voilà maintenant arrivés à Montferrier. Et ce soir c'est le réveillon. Au menu, que des choses qu'on aime: Pringles et petites saucisses! Et on aime partager... Tatie Capucine et Tonton Gaetan ne seront pas allés se coucher avec la faim!

After a long drive through France - and after reuniting with our Daddy - we finally arrived in Montferrier. Tonight is Christmas Eve but there was no time to prepare a big meal (and there will be plenty to eat tomorrow!) so we just had finger food... and our favourites: Pringles and cocktail sausages. Benefiting from our new found love for sharing, Gaetan and Capucine didn't leave hungry !

Friday, December 23, 2011

Noel à Dozulé

Ce matin, quelle surprise au réveil! Le père Noel est passé pendant la nuit avec un peu d'avance!
On a patiemment attendu que les Normands se réveillent et puis le grand déballage a commencé. Il est vraiment généreux ce Père Noel ...



Sunday, December 11, 2011

Christmas in town


Ce weekend nous avons fait notre pélerinage annuel pour aller voir les lumières de la ville. Et comme Noah réclamait depuis longtemps, nous avons pris le train !

This weekend, we went for our annual trip to the city centre to see the Christmas lights. And at Noah's request, we went on the train!


Nous sommes d'abord allés au marché de Noel de St Enoch où nous avons pris notre gouter : hot dogs pour tous!
First we went to the Christmas market at St Enoch where we all had hot dogs for snack!

Ensuite, nous sommes retournés sur George Square pour admirer le sapin de Noel ainsi que le traineau et les rennes du Père Noel. Et puis surtout, la nouvelle attraction de cette année: la grande roue ! Noah avait eu la chance d'y aller avec la crèche mais à cause de la tempete de vent, Liam lui n'avait pas eu son tour. Mais quand on y allait samedi après midi, il y avait bien trop de monde. On a donc décidé de revenir dimanche matin et grand bien nous en a pris. Il n'y avait personne et nous avons ainsi bien pu en profiter!

After our sncak wewent back to George Square to see the giant Christmas tree as well as Santa's sledge and reindeers. And not to forget the new attraction: the Ferris wheel! Noah was lucky enough to go with nursery but unfortunately because of the wind storms, Liam missed out. Unfortunately, on saturday afternon it was incredibly busy and wecouldn't face the queues. We came back on Sunday morning and it was brilliant. No queues at all and we really got to enjoy the experience!



Saturday, December 3, 2011

Sapin de Noel - Christmas tree

Aujourd'hui on a décoré notre sapin de Noel. Maintenant qu'on est grands, plus trop de danger de casse. Par contre, maman a du remonter quelques boules au delà d'1 m de haut !
Et comme l'année dernière, on a complété la déco avec des biscuits fait-maison. Liam était rassuré qu'on ait enfin une étoile à mettre au sommet du sapin !

Today we decorated our Christmas tree. Now that we are a bit older, there's less chance of brakage. however, Mumm had to raise a few decorations over the 1m mark!
Just like last year, we made some biscuits to complete the decorations. And Liam was very relieved that we finally had a star to put at the top of the tree !


Friday, March 11, 2011

Caillou

Dans ses valises, Manou avait notre cadeau de Noel de Québec (merci Hélène): un jeu de loto Caillou.
Une fois que Maman et Manou nous ont montré comment ça marchait, on ne l'a plus lâché ! Installés sur la table du salon, on passe de bons moments concentrés à mettre les bonnes images sur les cartes. Liam aime surtout la carte des chiffres et Noah la carte des modes de transport. Quelle bonne idée!

In her suitcases, Manou had our Christmas present from Quebec: Caillou's bingo cards. Once Mummy and Manou explained the principles, there was no stopping us! We've set it up on the coffee table and we spend a lot of time quietly concentrating to put the right pictures on the right cards. Liam particularly likes numbers while Noah prefers modes of transport. What a brilliant idea!


Sunday, January 2, 2011

Noel de tonton Gaetan

Cet après midi, tonton Gaetan est venu nous voir avant que l'on reparte pour le Grand Nord. Il en a profité pour ouvrir ses cadeaux d'Ecosse (ou de Suède plus précisément) et nous, nous avons ouvert nos derniers paquets! Merci Gaetan pour nos beaux habits, les filles vont tomber comme des mouches à la crèche!


This afternoon, we had a last visit from uncle Gaetan before we go back up North. He finally opened his presents from Scotland (or Sweden actually) and we opened the last of our Christmas presents!

Thursday, December 30, 2010

Noël 2 - Christmas 2

Aujourd'hui, nous fêtons Noël à Montferrier. Il est fort ce Père Noel de savoir où on est, et en plus il nous a drolement gâtés, on ne s'arretait plus d'ouvrir des paquets!

Today we're celebrating Christmas in Montferrier. Santa is so clever, always knowing where we are and bringing the presents there. And he's very generous too, it took forever to open all the presents !




Pendant que nous découvrions tous nos cadeaux, Flavie nous regardait attentivement dans les bras de son Papa. Elle a eu bien de la patience pour attendre son tour et découvrir son cadeau du Pere Noel d'Ecosse. Elle a l'air toute minuscule dans son grand siege Bumbo mais on lui a dit que nous on avait vraiment aimé les notres quand on était petits comme elle!

While we were discovering all our new toys, Flavie was watching us in her Daddy's arms. She was
very patient and waited for her turn to open the present that Scottish Santa brought her. She looks so tiny in it but we reassured her and told her how much we loved ours when we were small like her!



Et vous savez quoi? Ca fatigue d'ouvrir tous ses cadeaux !
And you know what? It'stiring opening all these presents!


Saturday, December 25, 2010

Christmas

 Oh, oh, on dirait qu'on a été sage cette année et le Père Noël a été très généreux !

Oh, we must have been good boys this year. Santa has been very generous!


 C'est bien connu, on s'amuse toujours plus avec les emballages... Noah s'est approprié le carton de la cuisine et Liam est dans son élément en mettant tous les papiers cadeaux dans la poubelle !

Everybody knows that, the packaging is always better fun than the toys ... Noah dived into the kitchen box and Liam was having the best time putting all the wrapping papers in the bin !

 Noah joue à cache cache avec Nana

Noah plays peekaboo with Nana

 On s'amuse sur la fenêtre

Messing around on the windowsill


Gros câlin

Big cuddle


Cuisine et dinette, qu'est ce qu'on s'amuse!

A new kitchen and tea set, so much fun !

Saturday, December 11, 2010

Les lumières de la ville - Christmas lights in Glasgow


 Cet après midi, profitant d'un petit répit entre deux "épisodes neigeux", nous sommes allés voir les lumières de la ville. Toute une aventure puisque nous n'avons plus de voiture et que notre voiture d'emprunt, la Mini de Grandad ne nous permet pas de transporter notre poussette... nous sommes donc allés à la ville à pied, une grosse heure quand il faut négocier les trottoirs glissants! Heureusement, ça valait la peine et nous en avons pris plein les mirettes. Les décorations de George Square et du Museum of Modern Art puis le marché de Noël ...

 This afternoon, taking advantage of a break in the bad weather, we went to see the Christmas lights in town. It was a bit of an adventure since we can't fit the buggy in Grandad's Mini and we had to walk into town - just over an hour walk with all the dodgy slippy pavements! But it was worth it and we enjoyed the lights on George Square and the Museum of Modern Art and finally the Christmas Market...


Au marché de Noël, nous avons gouté à notre premier hot dogs. On aime !

At the Christmas Market, we had our first german sausages. Like it !


Puis nous avons pris les photos désormais traditionnelles devant le sapin de George Square !

And then we took the now traditional photos in front of George Square Christmas Tree!