Sunday, January 31, 2010
Morissons Pub, Stirling
Saturday, January 30, 2010
Palacerigg
Camembert
Sunday, January 24, 2010
Espion - Spy
Thursday, January 21, 2010
Wednesday, January 20, 2010
Petits suisses - Fromage frais
Schizophrènes
Mercredi 20 janvier, 7h21am: une colère? quelle colère?
Wednesday 20th January, 7.21am: tantrum, which tantrum?
Sunday, January 17, 2010
Glasgow Green
Aujourd'hui, on est allés à Glasgow Green pour changer un peu.
Today, we went to Glasgow Green for a change.
On a commencé avec le toboggan.
We started on the slides.
Liam adore et descend comme un champion (quand les chaussures ne le freinent pas!). Noah, lui, a une technique intéressante: sur le dos!
Liam loved it and was going down like a champ (when he wasn't slowed down by his shoes!). Noah had an interesting technique: going down on his back!
Ensuite, on a fait de la double balançoire avec l'aide de Papa et Nana. Encore une fois, Noah adopte une approche non conventionnelle!
Then we went for the seesaw with a little help from Daddy and Nana. Once again, Noah is trying a not very conventional method!
Et puis bien sûr, les incontournables balançoires!
And of course, no visit to the park would be complete without the swings!
Pppffff, encore les balançoires .......
Ppfffff, swings again ....
Saturday, January 16, 2010
Hogganfield
Since wednesday night, Nana has been staying with us to look after Noah who was not well. This weekend, we took her round our favourite play areas. Today, Hogganfield Loch and the swings.
Tuesday, January 12, 2010
Pas un bon jour - Not a good day
Et au cas où on oublierait son existence pendant que son frère est malade, Liam pleure un petit coup aussi ... Il vous fait pas de la peine cet enfant?
And just in case we would forget him while his brother is ill, Liam has a little cry too... That is what I call attention seeking...
Monday, January 11, 2010
Dur dur le réveil
Sunday, January 10, 2010
Monday, January 4, 2010
Hogganfield Loch
Nous voici de retour à Glasgow et ici aussi il a bien neigé et il fait encore bien froid. Pour profiter un peu des paysages enneigés sans aller trop loin, nous sommes allés à Hogganfield Loch. Maman en a profité pour faire de belles photos.
We came back to Glasgow yesterday and it seems that they also got plenty of snow here. We didn't fancy the great outdoors but decided to go for a walk at Hogganfield Loch to enjoy some of the white stuff. The loch was almost completely frozen and the birds were struggling but Mum managed to get some good shots.
Nous, on était bien au chaud dans la poussette.
Nevermind the birds, we're nice and warm in the buggy!
Non, ce n'est pas un champ derrière Maman, mais le loch, complètement gelé et couvert de neige. Dur de savoir où est la berge... On n'a pas essayé!
No, it is not a field behind Mum but the loch, totally frozen and covered in snow. Hard to know where the ground stops and the water starts... We didn't try to find out!
Le froid et la neige, ça nous a fait un effet boeuf! Heureusement que ce n'est pas la saison des mouches!
The cold and snow had quite an effect on us!