Sunday, August 30, 2009

Mal aux dents - Teething pains



Liam t'as mal aux gencives?
Liam, are your gums sore?



Ouais, toi aussi?

Aye, you too? *


Ben ouais...

Aye Jimmy...*


On a qu'a continuer à machouiller nos boites à musique alors...

We might as well keep chewing those poor music boxes...


* These babies are Scottish remember?

Saturday, August 29, 2009

Balloch Castle Country Park

Aujourd'hui, nous sommes allés à Balloch Country Park, sur les berges de Loch Lomond. Il n'y avait pas beaucoup de monde et on a pu bien profiter des balançoires! Papa nous poussait très fort et on avait le vent qui soufflait dans les cheveux, c'était super!
Après, on était vanés et on a fait une bonne sieste dans la poussette pendant que les parents profitaient du paysage.



Today, we went to Balloch Country Park, on the banks of Loch Lomond. It wasn't very busy and we made the most of the swings! Dad pushed us really hard and we had the wind blowing in our hair, it was brilliant!
After all that, we were knackered and had a good nap in the buggy while the parents went for a walk and enjoyed the scenery.



Liam




Noah


Noah & Lee





Sieste - Naptime





Balloch Country Park

Sunday, August 23, 2009

Papy & Mamy



Notre dernier soir à Montferrier.


Last night in Montferrier.

A Lez'Calade

Le lendemain du mariage, avant que tonton Fixou et tatie Emma repartent en Normandie, on est allés manger à la pizzeria de Chouchou et Nicole: Lez'Calade. Liam vous recommende la pizza 4 fromages, trop bon!


PS. Oui, oui tonton Fixou était là mais tatie Emma est repartie avec les photos sur lesquelles il était. :)


The day after the wedding, we went for lunch at Chouchou and Nicole's pizzeria: Lez'Calade.
Liam recommends the 4 cheeses, yummy!





Liam et la pizza 4 fromages!




Emma & Noah


Gaetan & Noah



Capucine & Noah




Comedy picture





Zoé & Liam



Manou & Noah



Nicole & Liam

Saturday, August 22, 2009

Mariage Julien et Anne Sophie








Aujourd'hui c'était le mariage de Julien et Anne Sophie. Manou nous avait acheté de beaux pantalons blancs pour l'occasion et des petites chemises. Qu'on était beaux mais quel stress pour maman de nous garder immaculés toute l'après midi!


On a été très sages pendant la messe, Liam s'est endormi pendant le vin d'honneur pendant que Noah cassait le collier de tatie Joele (encore désolé!). Puis Manou nous a ramené à la maison pendant que Papa et Maman profitaient d'une soirée sans enfants. C'était super!


Ps. Pas beaucoup de photos parce que Maman était trop occupée à nous tenir propres et sages!


Today it was Julien and Anne Sophie's wedding (Julien is mum's cousin). Manou bought us some very smart white trousers for the occasion and some matching white shirts. We looked good, but what a nightmare for mum to try and keep us clean all afternoon!


We were very well behaved during the 50 minutes long service, Liam then fell asleep during drinks while Noah was breaking Joele's necklace ( Joele is mum's auntie and godmother and Julien's mum). Later Manou took us back home so that Mum and Dad could enjoy the rest of the evening without kids in tow. It was great!


PS. Not many photos because Mum was too busy keeping us clean and quiet!

Friday, August 21, 2009

Aurélien & Noah



After swimming



Sortie de la piscine, bien dans nos serviettes ...

Daddy!

Father and sons


Il commençait à vraiment nous manquer, mais enfin, Papa est arrivé aujourd'hui! Qu'est ce qu'on était contents de le voir!!!

We were starting to really miss him but at last, Daddy arrived today! We were so happy and excited to see him!!!


Family

Thursday, August 20, 2009

Bulots & glace au chocolat

Ce soir, Manou et Maman ont mangé des bulots. Nous on est trop petits, mais qu'est ce qu'on s'est amusés avec les coquilles!

Plus tard, on est allés prendre le frais chez Papy et Mamy et Maman nous a donné la permission de manger des glaces. Oh que c'était bon! Liam a vraiment aimé les glaces au chocolat de Mamy!









Tonight, Manou and Manou had whelks. We're too small to have any of course but we had a right laugh with the shells!

Later, we went to see Papy and Mamy and Mum said we could have ice cream. Oh that was good! Liam partuclarly enjoyed Mamy's homemade chocolate ice cream. Messy but oh so worth it!

Wednesday, August 19, 2009

Floriane, Nicolas & Hugo



Première rencontre avec Floriane, Nicolas et Hugo. Liam s'est bien marré avec Nico sous le regard amusé d'Hugo! Merci d'etre venus nous voir.


First time meeting up with Floriane, Nicolas and Hugo. Liam had a right laugh with Nico under the watchful eye of Hugo!

Tuesday, August 18, 2009

Seaux, tamis et pelles

Le matin et en fin d'après midi, quand il ne fait pas trop chaud, on aime bien jouer dehors avec nos seaux, tamis et pelles. Le jeu préféré de Noah? Crier aussi fort que possible dans un seau! A mourir de rire!

In the morning and late afternoon, when it's not too hot, we like to play outside with our buckets, sieves and spades. Noah's favourite game? To shout as loud as possible in a bucket! Hilarious!


Monday, August 17, 2009

Dedication


Même en vacances, Noah met le blog à jour pour tous nos fans! :)

Even on holidays, Noah updates the blog for all our fans! :)

Table manners

C'est pas parce qu'on est en vacances qu'on se tient mieux à ta table ...
Being on holidays hasn't really brought an improvement in our table manners...





Liam




Noah

Saturday, August 15, 2009

Biscuits


Ah ces biscuits français, qu'est ce qu'ils sont bons!

Ah these French biscuits, we just can't get enough of them!

Montdardier

A gauche (left): Capucine & Liam, Papète & Liam
A droite (right): Solange & Noah, Papi et Mamie & Noah
Une journée à Montdardier chez Papi et Mamie.
Tatie Solange s'est bien entrainée parce que bientôt elle aussi sera mamie! On rigolera bien quand on sera tous là!

Friday, August 14, 2009

Brumisateur


Il fait tellement chaud dans ce pays, notre meilleur ami c'est le brumisateur! Liam l'a pris en otage pour être sûr qu'on ne nous l'enlève pas!


It's so hot in this country, the water spray is our new best friend (along with the fan!) Liam is not letting go of it!

Palavas

Une matinée à la plage à Palavas.
A morning at the beach in Palavas.


Avec nos chapeaux et nos lunettes de soleil, on se ressemble beaucoup. Un petit jeu de qui est qui ... ?
With our hats and sunglasses, it's getting quite hard to tell us apart. Fancy a game of who is who ....?


Après un petit gouter à base de biscuits et de sable, on est allés se tremper avec nos tantines Emma et Capucine.

After a snack of biscuits with a side order of sand, we went for a dip in the Mediterranean with Emma and Capucine.

Brioche




C'est drolement bien d'avoir une tatie Capucine qui travaille dans une boulangerie pendant les vacances. Aujourd'hui elle nous a ramené des brioches pour le petit déjeuner. Miam miam !!!

It's brilliant having our auntie Capucine working in a boulangerie for the holidays. Today she brought back some brioches for breakfast. Yummy !!!

Thursday, August 13, 2009

Noah




Liam




Piscine - Pool

Il faisait tellement chaud pendant ces vacances qu'on a bien profité de la piscine. Merci Manou!
It was so hot during our holidays that we spent a lot of time in the 'paddling pool'.
D'abord il faut gouter l'eau. Elle est froide!
First you have to test the water. It's freezing!


Ensuite, trouver une Manou et une tatie Emma pour se baigner.
Then find a grandma and an auntie Emma to come swimming with us.
Et puis bon, la preuve qu'on a quand même emmené Maman en vacances avec nous!
And the proof that we took Mum on holiday with us!