Monday, June 29, 2009

Mauvaise humeur - Bad mood

Ce soir, personne ne sait pourquoi, mais on était de mauvaise humeur.
Tonight, we don't really know why but we were in a grumpy mood.


Tout avait bien commencé pourtant, on jouait tranquillement. Puis Maman a commencé par se faire engueuler par Liam...
Everything was well when we got back from nursery and we were playing quietly. But suddenly, Mum got a telling off from Liam...


Après Sophie la girafe en a pris pour son grade ...
Sophie the giraffe got a dressing down too ...



... puis le biberon de Noah
... then Noah's bottle






... et même son pied!
... and even his foot!


Vivement demain qu'on soit de meilleure humeur.
Hopefully we'll be in a better mood tomorrow.

Haggis


Notre premier haggis - avec de la purée de pommes de terre et de navets.
Ca y est c'est officiel nous sommes de vrais petits écossais!



Our first haggis, complete with neeps and tatties.
It's official, we are proper Scottish boys!




Sunday, June 28, 2009


C'est ce qu'on appelle être couvert de jouets !

[Note à l'éducatrice: nous savons que trop d'éveil tue l'éveil, c'était juste pour rire!]

Saturday, June 27, 2009

Yeux de fou

Vous vous rappelez Liam et ses "yeux de fou"? Cliquez !

Do you remember Liam and his crazy eyes? Just click here.

En grandissant ça passe un peu, mais il a encore des moments, surtout quand il est dans sa balançoire!

He doesn't seem to get crazy eyes as much as he used to, but he still has his moments, especially when he is in his door bouncer!

Noah adore attraper les jouets suspendus à son transat -
Noah loves grabbing the little toys attached to his bouncy chair


Liam se réveille en rentrant d'Ikéa - Liam wakes up after a trip in Ikea

Noah est tout content de s'être retourné sur la table à langer -
Noah is so proud of his changing mat flip



Tuesday, June 23, 2009


Pendant que Noah roule, Liam lui tient assis de mieux en mieux.
While Noah is practicing his flipping action, Liam is getting more and more stable in the sitting position.

Monday, June 22, 2009

Profil




Noah est devenu super fort à rouler de son dos sur son ventre et vice versa, mais sa position préférée reste encore et toujours le profil. Sur le tapis d'éveil, dans son lit et même sur la table à langer ... il y a plus pratique!


Noah is now really good at flipping from his back to his front, but his favourite position is still his profile. On the playmat, in bed and even on the changing mat ... not exactly practical for me!

Sunday, June 21, 2009

Claire

Le 21 juin, ce n'était pas seulement la fête des pères mais aussi l'anniversaire de notre copine Claire! 1 an déjà et nous étions invités à son anniversaire. C'était super!


The 21st of June was not only Father's Day but also our friend Claire's first birthday. One year old already! And we were invited to her first birthday party. We had lots of fun!

Maman nous aide à signer la carte de Claire - Mum helps us to sign Claire's card

Avec Claire


Claire with her friend Macy and her Mummy and Daddy

Father's Day


C'est la première fête des Pères de Lee ! Liam et Noah lui ont préparé un cadeau à la crèche. Admirez les chefs d'oeuvre!

It's Lee's first Father's Day today! Liam and Noah made a surprise present for him at nursery. Check out the artwork!

Noah


Liam

Les deux artistes avec leur tee-shirt spécial Fêtes des Pères

The two artists with their special Father's Day tee-shirt

Un papa bien fier avec ses garçons - A proud dad with his sons


N'oublions pas non plus les grands pères: Bonne Fête Papi Philippe!
Let's not forget grandfathers too: Happy Father's Day Grandad!

Saturday, June 20, 2009

ON TIENT ASSIS TOUT SEUL!

WE CAN SIT UP ON OUR OWN!

On tient bien assis maintenant sans que maman nous donne la main mais il nous arrive encore de tomber!


We can sit up well for a few minutes without anyone's help but we are still a bit wobbly and sometimes, we fall!

Noah
Liam

Après tous ces efforts, on se repose sur le canapé. Liam fait des bulles et Noah trouve ça trop drôle!

After all this hard work, we're having a rest on the sofa. Liam is blowing raspberries and Noah finds it hilarious!



Thursday, June 18, 2009

Bed

La nuit, alors que les parents nous croient endormis, on fait le tour de nos lits. Noah est le spécialiste du 180°, Liam lui aime se coller aux barreaux. Ce matin ils nous ont calculés avant qu'on ait le temps de se remettre en place ...


At night, when the parents think we are fast asleep, we like to move around our cots. Noah specialises in 180° rotations, Liam likes to get stuck against the cot rails. This morning, the parents caught us before we had time to get back in position...


Liam, profondément endormi - et dans le sens du lit.

Liam, fast asleep - and in his correct position in bed.


Et Liam, en flagrant délit au petit matin, perpendiculaire et bien collé aux barreaux ...

Liam, red handed, after his 90° turn and stuck against the bars ...


Et Noah, la tête à la place de ses pieds...

And Noah, after his 180° turn...

Sunday, June 14, 2009

Noah


Une drole de tête...
Weird face ...


La première redac' de Noah - Noah's first essay

Yh ggnc c7v7WASAZ\\z a4ttredsdacxd vb a ghc yi bsz0063j \a3xxx n65w0063cxxsczcc v 4

Saturday, June 13, 2009

New Lanark & Falls of Clyde



Aujourd'hui nous sommes allés passer la journée à New Lanark, un village sur le bord de la rivière Clyde qui a été fondé en 1785 pour y construire des usines de coton et des résidences pour les ouvriers. C'est maintenant un site reconnu comme patrimoine mondial par l'Unesco. Le village est construit au bord de la rivière Clyde et une petite randonnée permet de se promener le long des cascades. Les bois qui longent la rivière sont une réserve naturelle et nous avons vu des faucons pélerins et leur bébé - pas de photos, on les a vus au téléobjectif mis en place par l'association de protection de ces faucons.

We spent the day in New Lanark, a small village on the banks of the river Clyde founded in 1785 to build cotton mills and housing for the mill workers. It is now a UNESCO World Heritage Site. The village was built near the river Clyde and there's a path leading up to all the waterfalls. The woods around the river are a wildlife reserve and we managed to see a couple of peregrine falcons and their chick!

Thursday, June 11, 2009

Noah trouvait que le devis pour l'assurance de la voiture était un peu trop cher ..

Noah wasn't too impressed with the quote for the car insurance renewal...


Liam - Noah, tu fais quoi? Mais t'es fou, tu vas te faire tuer par les parents!

Liam - Noah, what are you up to? Are you mad? The parents are going to kill you!

Wednesday, June 10, 2009

Liam - J'aurais pas du étaler tous mes épinards sur ma figure, maintenant j'ai un petit creux... Je mangerai bien un bout de Noah!

Noah - Au secours, je suis coincé dans mon harnais et mon frère va me dévorer tout cru!


Liam - I shouldn't have spread all my spinach on my face, I feel a bit peckish now... Maybe I'll have a bite off Noah!

Noah - Help, I'm stuck in that stupid harness and my brother is trying to eat me alive!



Liam - Beurk, il sent un peu trop le lait caillé, tant pis...

Liam - Yuk, he smells too much of sour milk, I think I'll pass...

Monday, June 8, 2009

Tennis



Quand je serai grand, je serai ramasseur de balles à Roland Garros!

When I'm older, I'll be a ball boy at Wimbledon!

Sunday, June 7, 2009

Portraits du dimanche

Noah

Liam

Liam et Noah font la conversation et se prêtent leurs jouets.
Liam and Noah have a chat and share their toys.


On met tout à la bouche!
Everything just ends up in our mouths!