Aujourd'hui c'était 'community day' aux jardins de Papa et Maman, comme en septembre dernier. Rappelez vous en cliquant ici.
Today was community day on the allotment like in September last year. Click here to remind yourself.
Comme Manou est encore en vacances chez nous, elle nous a gardé pendant que les parents travaillaient et on est descendus pour le pique nique partagé.
Since Manou is still here, she looked after us while Mum and Dad were working away and we joined the fun for the shared picnic.
Today was community day on the allotment like in September last year. Click here to remind yourself.
Comme Manou est encore en vacances chez nous, elle nous a gardé pendant que les parents travaillaient et on est descendus pour le pique nique partagé.
Since Manou is still here, she looked after us while Mum and Dad were working away and we joined the fun for the shared picnic.
Qui a besoin d'une poussette quand il y a des brouettes partout?
Who needs a buggy when you can just borrow a wheelbarrow?
Il me nargue avec son bout de pain ...
He'd better finish his bread fast before I decide to steal it ...
Liam, Maman a dit de mettre ton chapeau ...
Puisque c'est comme ça c'est moi qui le met!
If you don't want to wear it, I will!
Dad has gone back to work, it's my job to push the wheel barrow now!
No comments:
Post a Comment
Quelque chose à nous dire?
Something to say?