Saturday, June 12, 2010

N'oubliez pas votre brosse à dents! - Don't forget your toothbrush!

La crèche participe à une campagne pour promouvoir le brossage des dents chez les jeunes enfants; ce weekend on a pris le sac à malices avec Smiley le crocodile, des brosses à dents, du dentifrice et une chanson à chanter quand on se brosse les dents. En contrepartie, on devait prendre des photos pour la crèche, en voilà une selection!

Nursery is involved in a campain to promote toothbrushing in young children; this weekend we took home the toothbrushing bag of fun with Smiley the crocodile, some free toothbrushes and toothpaste and a funny song to sing when we're brushing out teeth. We also had to take photos for nursery to show how well we're doing with toothbrushing, and here is a selection!


Samedi matin - Saturday morning










Pain perdu - Eggy bread




Après les scones la semaine dernière, ce matin c'était pain perdu pour le petit déjeuner. Papa qui faisait la grasse matinée était bien déçu d'avoir raté ça ... on remettra ça demain!

After scones last week, we had eggy bread for breakfast today. Daddy who was having a lie in missed out... we'll have to do a repeat performance tomorrow!


Sunday, June 6, 2010

La fin de la sieste - Waking up from our nap



Quand on se réveille, qu'est ce qu'on est contents de voir Maman qui vient nous chercher!

Ca se voit?

When we wake up, we're always very happy to see Mummy! Can you tell?

Saturday, June 5, 2010

Le roi des coquins - The cheekiest of the cheeky monkeys

Ce soir, après notre repas, Maman nous a donné une pièce en chocolat parce qu'on avait été très sage pendant que Papa n'était pas là. On a réclamé du rab' mais peine perdue. Ensuite, elle a fait une grosse erreur... elle nous a laissé seuls quelques minutes le temps de ramener les assiettes à la cuisine. Quand elle est revenue, voilà la vision qui l'a accueillie ...


Tonight after our tea, Mum gave us a chocolate coin because we had been so well behaved all day. We asked for seconds but no luck...And then she made a big mistake... she left us on our own to take the dirty dishes back to the kitchen. When she came back, this is what she found ...





Liam en train de dévorer une pièce de chocolat et Noah une cloche de Pâques! Mais comment ont ils fait? Les restes de Pâques étaient pourtant en sécurité sur une étagère en hauteur ... Noah vous montre:

Liam munching on a chocolate coin and Noah with a chocolate bell (and a rabbit in his hand, just in case)! But how did they do it? The chocolate is on a high up shelf, out of reach of greedy little boys... Noah is going to show you how:


1 - Tu escalades le fauteuil

2 - Tu te mets debout sur le fauteuil

3&4 - Tu souris et tu ramasses tout le chocolat sur l'étagère!


Evidemment c'est encore mieux si Maman n'a aucune idée que tu es capable de monter sur le fauteuil... Maintenant que j'ai été démasqué, elle a monté tout le chocolat sur l'étagère du dessus. Bon je vous laisse, faut que j'apprenne à Liam à me faire la courte échelle!



1 - climb on the armchair


2 - stand up on the armchair


3&4 - smile and grab all the chocolate you can find!


Obviously this only works with an element of surprise, when Mummy doesn't know that you can climb on the armchair... Now that I have been found out, she moved the chocolate to a even higher shelf. Well, I have to go now, I need to teach Liam how to give me a leg up !


Alexandra Park (yet again!)


Papa est parti ce weekend amener son planeur pour son controle technique annuel alors Maman ne voulait pas s'aventurer trop loin avec nous deux. Ca tombe bien qu'on ait un super parc comme Alexandra Park à 2 minutes de la maison!


Daddy had to take his glider away this weekend for its annual inspection and Mummy didn't want to venture too far with the two of us. It's pretty handy we have a good park like Alexandra Park so close to home!



Scones



Maman a fait des scones pour le petit déjeuner. Miam miam !


Mummy made scones for breakfast. Yummy!