Saturday, April 17, 2010

Cache cache - Hide n' Seek

Où est Noah ?

Where's Noah?




Je suis là !

I'm here !



J'étais bien caché hein !?

La tête du matin - Bed head

Friday, April 16, 2010

Cheese



Manou est arrivée et dans ses valises elle avait plein de bonnes choses: du pastis et du saucisson pour les parents et pour nous du chocolat et du fromage!


Ce soir, c'est soirée fromage!




Manou is here and in her bags she packed plenty of goodies: pastis and saucisson and lots of chocolate and cheese for us !


Today it's cheese party at Dinart Street!

Sunday, April 11, 2010

Largs

Un beau dimanche ensoleillé, nous sommes partis à la plage sur une recommendation de Sharon (merci !). Largs, c'est super, on y reviendra!

On a very sunny Sunday, we decided to venture out to the beach after a recommendation by Sharon (thanks!). Largs is brilliant and we'll be back!


Notre premier fish and chips !!! C'était bien bon...
Our first fish and chips !!! Yummy ...


Ooooooohhhhhhhh !

Après le fish and chips, la compote
After fish and chips, a bit of our five a day in a pot


Puis une balade pour digérer sur la pelouse qui longe la promenade. Noah adore ramasser des bots de bois!
Then a bit of a walk around the lawn along the promenade. Noah LOVES sticks!




Puis on s'est dirigés vers la plage.
Oh, oh, c'est quoi ce truc?
Then we moved down to the actual beach.
Oh, oh, what is this stuff?

Ah on s'amuse bien sur la plage!
Looks like we're enjoying ourselves !




Saturday, April 10, 2010

Telephone


Allo Manou? C'est Noah... J'ai une histoire à te raconter ...


Hello Grandad? It's Noah ... I have a funny story to tell you ...




Tu vois ce téléphone?


You see this phone?





Il ne marche plus... Et ce n'est pas parce que je le tiens à l'envers.


It doesn't work anymore. And it's not because I'm holding it upside down.





Non, il ne marche plus parce que je l'ai jeté dans les toilettes. Quand Maman s'en est rendue compte, je me suis dit : oh là là, ça va chauffer...


No it doesn't work anymore because I threw it down the toilet. When Mum found out all I could think was: oh, oh, I'm in trouble ...





Je lui ai dit: Ecoute Maman, je suis un petit garçon et mon boulot c'est de faire des bêtises. C'est pas ma faute alors relax ...


I told her: Look Mum, I am a little boy and my job is too be naughty. It's not my fault, just take a chill pill...



Elle a essayé de le sécher avec le séche cheveux, mais c'était trop tard. Maintenant je peux jouer avec.. Attends faut d'abord que je vérifie un truc.... Il est bien passé à la javel Maman?


She tried a rescue operation with the hair dryer but it was too late. And now I can play with it... oh hold on a minute... You did bleach it Mummy didn't you ...?





Sunday, April 4, 2010

Pâques à Loudbridge Farm (1ère partie) - Easter at Loudbridge Farm (part 1)

Visite à la ferme pour voir les agneaux.

Noah, comme un poisson dans l'eau a même caressé les petits agneaux, Liam lui n'était pas trop rassuré...


A visit at the farm to see the newborn lambs.

Noah really enjoyed himself and was petting the lambs with Grandad and Daddy while Liam was a bit more unsure.



Dans le jardin

In the garden



A la recherche des oeufs!

Egg hunt!




Pffffff, c'était fatiguant, je fais une petite pause avant de compter mes chocolats...

Liam takes a wee break before sharing the chocolate eggs with his brother and cousins ...



Pâques à Loudbridge Farm (2ème partie) - Easter at Loudbridge Farm (part 2)

La récolte a été bonne on dirait!


That was a fruitful hunt!


Miam, miam... c'est bon le chocolat!


Yummy chocolate!



Kai et Eva nous montrent leurs oeuvres d'art - des coquetiers paint à la main le matin même!


Kai and Eva display their artwork - hand painted egg cups!


Les garçons sont plus intéressés par leur chocolat qu'un câlin avec Maman...


The boys are more interested in their chocolate than a Mummy cuddle...