Sunday, July 31, 2011

A cheval - On a horse

En fin d'après-midi, Lucile et Aurélien sont passés avec leurs chevaux. Ophélya et Flavie ont bien aimé leur première expérience de montée à cheval.
Later in the afternoon, Lucile and Aurélien came round with their two horses. Flavie and Ophélya quite enjoyed their first horse riding experience.
Liam ayant peur des chevaux, on n'a pas réussi à le convaince de faire un tour.
Liam was scared of the horses and we never managed to convince him to have a go.
En revanche, une fois convaincu que les chevaux n'allaient pas le manger, Noah a bien voulu monter avec Lucile d'abord, puis avec Aurélien et enfin tout seul.
However, Noah, once reassured that the horses wouldn't actually eat him, agreed to climb on the horses, first with Lucile, then Aurélien and finally on his own.

Fier comme un paon le Noah et il en parle encore de son tour de cheval avec "Lucine" et "Caulélien"!
So proud of himself our Noah, and 2 months later, he still goes on about horse riding with "Lucine" and "Caulélien".




 

La fete à Montferrier


Aujourd'hui, c'est la fete à Montferrier sur l'invitation de Papy et Mamy. On a en aussi profité pour feter les 30 ans de Gaetan et les 18 ans de Raphael.

Pendant que les parents prennaient l'apéro, on a bien profité de la balançoire et on a fait des bulles (merci tatie Nicole).


On a profité de l'occasion d'etre presque tous réunis pour faire une belle série de photos de famille.



Après le repas, il faisait bien chaud meme à l'ombre. Rien de mieux qu'une trempette dans la piscine - une pour les tout-petits et une pour les grand dadais !



Et puis après la sieste des grands, Yves nous a montrés ses poules et on a meme pu ramasser un oeuf. On était drolement fiers!





Saturday, July 30, 2011

Bon anniversaire Mamie Paulette

Un an pour se mettre d'accord sur une date et on était presque tous là pour surprendre Mamie Paulette et feter son anniversaire!
It took us a whole year to find a date we could all make but we were almost all here to surprise Mamie Paulette for her birthday!

On a profité de l'occasion pour faire de jolies photos de famille - les petits comme les grands...
It was a good occasion de take lots of family photos - the little ones and the older ones ...



Mais ne vous fiez pas aux photos, on n'a pas tenu longtemps en place!
But don't trust the photos, we didn't stay still very long!



Friday, July 29, 2011

Flavie!!!

Regardez qui est arrivé cet après midi pendant que son fan-club était à la sieste!!
Look who arrived this afternoon while her fan-club was having a nap!!


Carnon

Aujourd'hui, on change de crémerie ... ou plutot de plage !
Direction Carnon chez Chantal ...

Today, we're back at the beach, but a different one - Carnon.


Noah aide Manou et Eloi à creuser une piscine ...
Noah is helping Manou and Eloi to dig a little pool...


 Liam remplit la piscine et cherche des jolis coquillages avec Chantal
Liam is filling up the pool and looking for pretty seashells with Chantal


Pff, c'est fatiguant la plage ...
Phew, it's tiring having so much fun ...


Miam les bonnes pâtes de Chantal pour nous remettre sur pieds!
Yum, nice pasta to get back on our feet!

Thursday, July 28, 2011

Lez'Calade

Ce soir, on est allés rejoindre Virginie une copine de Maman à Lez'Calade.
Il se trouve qu'Aurélien était là aussi, ainsi que Zoé que l'on n'avait pas vu depuis des mois et des mois après son séjour à l'autre bout du monde! On a bien rigolé!

Tonight, we met up for dinner with Virginie, a friend of Mum. And where else than Lez'Calade?
Aurélien happened to be there too as well as Zoé who we hadn't seen for months after her prolonged stay on the other side of the world! We had a good laugh!

Palavas

Aujourd'hui, nous sommes allés rejoindre Emilie, Raphael, Raphael (oui, il y a DEUX Raphael!) et Ophélya à la plage à Palavas.
Today, we met up with Emilie, Raphael, Raphael (yes, there are TWO Raphael!) and Ophélya at the beach in Palavas.
Tant que le soleil brillait nous avons bien profité de la plage ...
While the sun was shining we made the most of the beach ...





t puis quand les nuages sont arrivés, nous nous sommes rapatriés sur la terrasse et nous avons vidé joué dans la piscine d'Ophélya ...
And when the clouds came in, we moved to the terrasse and we emptied played in Ophélya's paddling pool ...





Après toutes ses activités, Emilie nous avait préparé de bonnes pâtes bolognaises et nous avons démontré encore une fois que nous ne sommes pas de vrais jumeaux: un Mr Sale et un Mr Propre !!!
After all this fun, Emilie made us some pasta bolognese for lunch and we demonstrated once more that we are not identical twins: Mr Messy and Mr Neat !!!