Wednesday, August 11, 2010

Glace à la banane - Banana ice cream


Après le zoo, on a bien mangé et en dessert on a eu droit aux glaces à la banane que Manou avait préparé spécialement pour nous. Miam, miam !


After the zoo, we had a good lunch and for dessert we had banana lollies that Manou had made especially for us. Yummy!

Zoo de Lunaret

Ce matin on est allés se promener au zoo.

On a vu beaucoup d'animaux: des ours, des lions, des girafes, des zèbres, des rhinocéros mais il est tellement grand ce zoo quil faudra qu'on y revienne!

This morning, we went to the zoo.

We saw lots of animals: bears, lions, giraffes, zebras, rhinoceros but this zoo is far too big and we couldn't see all the animals. We'll have to come back!










Matin - Morning



Pendant les vacances, Maman a l'énorme plaisir de pouvoir faire la grasse matinée! Manou nous lève, nous donne le biberon et surveille nos bêtises avant que Maman se lève. Ce matin, tatie Emma n'arrivait plus à dormir (la faute à Cacahuète surement) et elle nous a mitraillé!


During the holidays, Mummy is very lucky to be able to have lie ins everyday ! Manou gets us up, gives us bottles and watches us until Mummy is up. Today, auntie Emma joined in the fun and took a few piccies!


ps. vous avez vu le retour des yeux de fou de Liam !?

Tuesday, August 10, 2010

Première coupe de cheveux - First haircut

Aujourd'hui, c'était le grand jour, l'événement tant attendu par nos deux grands pères (et d'autres gens trop polis pour nous le dire!) ... notre première coupe de cheveux!

Today was the big day, the event that both our grand dads had been waiting for for so long (and probably other people who were too polite to say so !) ... our first haircut !

Kiki est venue à la maison ce matin pendant notre petit déjeuner et elle s'est mise au travail tout de suite. Liam était prem's. Armé d'une tranche de brioche, il n'a pas bougé pendant toute sa séance. Enuiste ce fut le tour de Noah. Il a voulu être sur les genoux de Maman et a commencé à pleurer jusqu'à ce qu'il découvre le brumisateur. Après ça, il n'a plus bougé.

Kiki (Manou's friend) came to Manou's house this morning while we were having breakfast and she set to work straight away. Liam was first. Armed with a slice of brioche, he didn't move the whole time. then it was Noah's turn. He didn't want to stay in the high chair and had to be on mummy's knees. At first he started crying but after he found the watering spray, he was a star.



Et voilà le travail! Adieu boucles blondes de bébés, bonjour petits garçons!

And here's the finished article ! Bye bye baby curls, hello proper little boys!









Noah était tellement content de sa nouvelle coupe qu'il a voulu partir avec la coiffeuse!

Noah was so please with his new hair cut that he decided to leave with the hairdresser!





Merci Kiki !



Monday, August 9, 2010

Pateaugeoire et balançoire




Pendant que Noah s'amuse dans la pateaugeoire, Liam préfère la balançoire.

While Noah is enjoying the paddling pool, Liam prefers the swing.

Sunday, August 8, 2010

Les vacances commencent - Start of the holidays

Ca y est, c'est le début des vacances. Nous sommes arrivés à Montferrier à midi et... il fait chaud!
That's it, the holidays have started. We arrived in Montferrier at lunchtime and ... it's roasting!






Pour se rafraichir, Manou nous a sorti une pateaugeoire de fortune, qu'est ce qu'on s'est bien amusés!
To cool us down, Manou came up with a great idea: using a baby bath as a paddling pool. Genius, we had a brilliant time !

Notre pateaugeoire a ensuite rempli sa fonction première chez Daniel et Sylvie pour les ablutions d'Alexis ! C'est par ici !

Thursday, August 5, 2010

Pêche - Peach

D'habitude Maman nous coupe les fruits en morceaux mais aujourd'hui on a réclamé notre pêche entière. On grandit...
Usually Mum cuts our fruit in pieces but today we wanted to have it whole. We must be growing up ...