Tuesday, December 31, 2013

Sunday, December 29, 2013

Noël chez Manou et anniversaire de Marius

Après un long voyage en voiture, nous voilà arrivés chez Manou.
Au meu aujourd'hui, Noël deuxième édition et l'anniversaire de Marius. Encore une journée bien remplie!

After a long car journey, we've finally made it to Manou's house.
Today, the programme is Christmas take 2 and Marius's birthday. Another busy day! 






Wednesday, December 25, 2013

Christmas Day

Le jour qu'ils attendaient depuis tellement longtemps est enfin arrivé! Quelle journée!!!

The day they had been waiting for for weeks has finally come, and what a day it was!!!












Saturday, December 14, 2013

Pain d'épice - Gingerbread

Ce week end c'était opération pâtisserie chez les Mitchell ! On a commencé par des bonhommes en pain d'épices, je n'avas pas bien lu la recette et avec les quantités de la recette, on en a fait une véritable armée!!! Ca sentait bon dans la maison!

This weekend it was the Great British Bake Off at Casa Mitchell. We started with ome gingerbread men. I didn't read the recipes properly and the quantities from the recipe made a real army!!! What a lovely smell in the house!

 


Et ensuite, nous avons construit et décoré notre maison en pain d'épice. Liam a pris ça très au sérieux et il m'a fait refaire la glaçage là où il estimait que je ne m'étais pas assez appliquée et il a fallu mettre les bonbons exactement comme sur la photo de la boîte (qui a dit telle mère, tel fils?)

Next stop was building and decorating the gingerbread house.




 

Tuesday, December 10, 2013

Christmas photoshoot

Dans la lancée des cartes de Noël de l'école, on a fait une séance photo pour nos cartes de Noël à envoyer à la famille et aux amis! On a bien rigolé et ce fut difficile de choisir les plus belles !






Et pour finir, celles que nous avons envoyées! 



Cartes de Noël - Christmas cards

Tous contents de savoir enfin écrire, les petits du primaire s'offrent des cartes de Noël! Les premières ont été distribuées dès le début du mois et il était temps que l'on se mette à écrire celles de Liam et Noah. Ce fut une véritable opéeation militaire, un projet sur 3 jours: faire une liste des enfants de la classe, écrire les cartes (le plus long...), mettre les cartes dans les envelopes (et le bon prénom sur les envelopes!), coller les envelopes, ne pas mélanger celles de Liam avec celles de Noah et enfin les distribuer dans la cour de récréation... Quel boulot ...





Sunday, December 8, 2013

Mince Pies

Ce dimanche, on a fait des mince pies. Nous n'en sommes pas très fan à la maison mais comme c'est la fête de l'école mercredi et on s'est dit qu'on amènerait des mince pies et des pumpkin pies (tartelettes à la citrouille dont Noah est fan) pour l'occasion.

This Sunday, we made mince pies. We're not huge mince pies fans in this house but seeing as it it the Christmas Fair at school later in the week, we figured we would bring the leftovers and some pumpkin pies (Noah's favourites!)

Saturday, December 7, 2013

A la fête foraine - At the Fun Fair

Ce weekend, le Riverside Museum accueillait une fête foraine traditionelle avec des manèges d'époque. Et en plus d'être beaux, tous ces manèges étaient gratuits! Nous nous attendions à trouver la foule mais le crachin a du faire renoncer les moins courageux et il y avait très peu de monde. Quel bonheur, manèges à volonté tout l'après midi!
 
This weekend only, the Riverside Museum welcomed a traditionnal Fun Fair with some original rides. Not only the rides were beautiful, they were also free! We were expecting huge crowds but the persistent drizzle must have put most people off and the fair was really quiet. Free rides on tap, what an afternoon!
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
.
 
 

Wednesday, December 4, 2013

Sunday, December 1, 2013

Sapin de Noël - Christmas tree

Cette année, on est sur les starting blocks et comme maintenant on a un sapin en plastique, on a décidé de le faire dès le 1er décembre pour avoir bien le temps d'en profiter avant de partir en vacances! Liam et Noah ont aidé Lee à le monter, j'ai mis les guirlandes puis ils ont eu carte blanche pour mettre les boules et le reste des décorations. Une fois tout fini, Finn a fait tomber le sapin et on a dû remonter toutes les décorations hors de sa portée!
 
This year, we're chomping at the bit and we had to get the Christmas Tree up asap! Now that we have an artificial one, it's not a problem to have it up on the 1st of December and it means we can enjoy it for a good while before we go away for Christmas. Liam and Noah helped Lee to build the tree, I put the lights up and then ehy had free rein for the baubles and decorations. Once the tree was all done, Finn managed to pull it down while trying to grab some baubles and we had to raise all the decorations out of his reach!
 





 
 
 

Sunday, November 24, 2013

Science Centre

Une surprise pour leur anniversaire: visite au Science Centre.












 
 


 











Saturday, November 23, 2013