Saturday, October 31, 2009

Citrouille - Pumpkin

Manou a creusé la citrouille - Manou carved the pumpkin



Avec la chair, elle a fait une délicieuse soupe,
on l'a trouvé tellement bonne qu'on a leché les bols!!
With the flesh, Manou made a delicious soup,
we loved it so much that we licked the bowls!!



Pollok Park

Aujourd'hui c'était notre visite hebdomadaire aux balançoires (il y en a qui vont à la messe, nous c'est les parcs...). Nous avons amenés Manou à Pollok Park.


Today, it was our weekly visit to the swings. We took Manou to Pollok Park.


Balançoires - Swings


Soucoupe géante - Giant saucer

Ca fatigue tout ça! - It's tiring having so much fun!


Les vaches des Highlands - Highlands cows








Friday, October 30, 2009

Halloween!!!

Nous avons fêté Halloween avec un peu d'avance: c'était la fête à la crèche aujourd'hui. Nous somme partis avec nos tee shirts 'Mon Premier Halloween' et nous sommes revenus transformés en squelette (Noah) et citrouille (Liam)!
We celebrated Halloween a day early: we had a party at nursery today. We left this morning with our 'My 1st Halloween' t-shirts and came back tonight as a skeleton (Noah) and a pumpkin (Liam)!
Liam s'entraine à faire peur!
Liam practices his scary face!


Noah le squelette!

Liam la citrouille!




Saturday, October 24, 2009

Weekend at Loudbridge Farm







Ce week end nous sommes allés voir chez notre Granddad et Nana. Nos cousins Kai et Eva étaient là, on s'est vraiment bien amusés!

We spent the weekend at our Grandad's and Nana's. Kai and Eva were there and we had a brilliant time. So much fun playing with the big kids!

Wednesday, October 21, 2009


Liam, le roi de la tétine. La sienne, celle de son frère, celles des copains de la crèche, plus il en a, plus il est content!

Liam, king of the dummy. His, his brother or his nursery friends, the more dummies he can get his hands on, the happiest he is!

Tuesday, October 20, 2009

Noalcoolique - Noalcoholic


Noah s'intéresse de près à la cave des parents... Du cidre de tonton Fixou... Un rosé de Provence...Ou peut être ce Merlot... trop de choix!
Noah checks out the parents wine collection... Uncle Fixou's cider... A rosé from Provence ... Or maybe that Merlot ... too much choice!

Le controle technique de la poussette - Buggy MOT

Ce soir, Noah est chargée d'une mission importante: le controle technique de la poussette.
Tonight, Noah has been trusted with an important mission: the buggy MOT.
Vite, au travail!
Quick, let's get to work!

D'abord les roues. First, the wheels.



Vaut mieux vérifier ça de plus près. Best to check them close up.

Et enfin, s'assurer que les jouets sont bien attachés. And last but not least, make sure the toys are securely attached.

C'est bon Liam, la poussette a passé le controle haut la main. Good news Liam, the buggy didn't fail its MOT!


Amber aimerait un bisou mais Noah trouve qu'elle sent un peu la pâté!
Amber would like a kiss but Noah doesn't seem convinced!

Thursday, October 15, 2009

Escrime

Un autre jour à la maison à cause de la gastro. Another day at home with our tummy bug.

Aujourd'hui, entrainement à l'escrime. Today, fencing training.

En garde!


Allez!

Devinette - Take a guess

Nos dents ne poussent pas à la même vitesse, devinez qui est qui?
Our teeth don't grow at the same pace, guess who is who?




Baby 1
Baby 2

Wednesday, October 14, 2009


On est à la maison avec la gastro, alors faut bien qu'on s'occupe...

Maman essaie de comprendre comment fonctionne la barrière de sécurité et nous on s'éclate avec le carton! Classique!



We had to stay home because of a tummy bug so we had to find ways to keep occupied...

Mum was trying to figure out the new safety gate while we were having loads of fun with the cardboard box! Typical!

Tuesday, October 13, 2009


Maman vient de se rappeler qu'elle pouvait incliner les sièges de nos chaises hautes, c'est super pour boire le biberon tranquille!

Mum just remembered that the seats on our highchairs can recline, this is brilliant to drink our bottles and chill!

Saturday, October 10, 2009

Le fond de l'air commence à être un peu frais, on a sorti les chancelières pour la poussette.

Qu'est ce qu'on est bien!

It's getting a bit chilly now, we have the footmuffs fitted on the pushchair.

So comfy!




Bookworms


Ils nous plaisent bien les livres de tatie Emma!

Enjoying auntie Emma's books!
A deux, on passe pas!
We're stuck!


Ca va mieux si Noah passe en premier...
It's best if Noah goes first ...



Le retour des yeux de fou!
It's been a while since we'd seen the crazy eyes!


Liam fait de l'oeil à son Papa

Liam is charming his Daddy behind the camera

Sunday, October 4, 2009

Balançoires - Swings (part 1270)



























Ce weekend, notre Nana est venue nous voir, on était contents de la voir!


Et dimanche nous sommes allés à Balloch Country Park sur les berges de Loch Lomond. Et devinez quoi? On a fait de la balançoire!

Au fait, vous aimez nos nouveaux gilets? C'est Nana qui nous les a offerts!


This weekend, Nana came to visit, we loved seeing her!

On Sunday we went to Balloch Country Park on the banks of Loch Lomond. And guess what? We had a go on the swings!

By the way, do you like our new jackets? It's a present from our Nana!

Friday, October 2, 2009

Super Papa


Le matin, c'est presque toujours Papa qui nous donne le biberon. Maman n'a pas le réveil facile et souvent elle traine un peu au lit (jusqu'à 6h15, c'est le grand luxe)...
In the morning, it's very often Daddy who gives us our bottle. Mummy is not very good in the morning and she often tries to steal '5 more minutes'...