Thursday, December 23, 2010

Bon anniversaire Maman


Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Maman. Avant d'aller au lit, on a eu le droit de veiller un peu pour l'aider à ouvrir ses cadeaux. Fallait bien qu'on s'entraine pour dans 2 jours!

Today it's Mummy's birthday. We were allowed to stay up a bit later to help her open her presents. We need all the practice we can get before Santa visits in two days!

Saturday, December 18, 2010

Carton - Box

Aujourd'hui Maman a commencé à préparer le carton de Noël pour Montferrier.
Plutot que d'envoyer des cadeaux, nous avons eu une meilleure idée...

Today, Mummy started preparing a big box of Christmas goodies for Montferrier.
Rather than send a bunch of presents we had a better idea...


On a pris des provisions et nos puzzles préférés pour le long voyage ...

We prepared some snacks and our favourite jigsaw for the journey...

On est prêts, faites passer le scotch!

We're ready, give us the tape !


Bye, bye !!! On se voit à Montferrier!

Bye bye!!! See you in Montferrier!

 



Saturday, December 11, 2010

Les lumières de la ville - Christmas lights in Glasgow


 Cet après midi, profitant d'un petit répit entre deux "épisodes neigeux", nous sommes allés voir les lumières de la ville. Toute une aventure puisque nous n'avons plus de voiture et que notre voiture d'emprunt, la Mini de Grandad ne nous permet pas de transporter notre poussette... nous sommes donc allés à la ville à pied, une grosse heure quand il faut négocier les trottoirs glissants! Heureusement, ça valait la peine et nous en avons pris plein les mirettes. Les décorations de George Square et du Museum of Modern Art puis le marché de Noël ...

 This afternoon, taking advantage of a break in the bad weather, we went to see the Christmas lights in town. It was a bit of an adventure since we can't fit the buggy in Grandad's Mini and we had to walk into town - just over an hour walk with all the dodgy slippy pavements! But it was worth it and we enjoyed the lights on George Square and the Museum of Modern Art and finally the Christmas Market...


Au marché de Noël, nous avons gouté à notre premier hot dogs. On aime !

At the Christmas Market, we had our first german sausages. Like it !


Puis nous avons pris les photos désormais traditionnelles devant le sapin de George Square !

And then we took the now traditional photos in front of George Square Christmas Tree!

Tuesday, December 7, 2010

Lessive - Laundry

Alors qu'on est coincés à la maison par la neige et le froid et que nos fenêtres ont gelé de l'intérieur, on s'occupe comme on peut... Ce n'est pas toujours facile d'occuper deux petits garçons remuants dans un petit appartement... Aujourd'hui, c'est journée lessive!

While we are snowed in and our windows have frozen from the inside, we have to kill the time somehow. It's not easy entertaining two active toddlers all day in a small flat.  Today was laundry day!



ps. nos fenêtres ... our windows....


Sunday, December 5, 2010

Biscuits de Noël - Christmas biscuits



Pour continuer dans l'esprit de Noël, aujourd'hui nous avons fait des biscuits pour décorer le sapin.
Et une fois cuit, on a dévoré ceux qui n'ont pas passé le controle qualité !


To carry on with our Christmas themed weekend, we made Christmas biscuits to decorate the tree. 
Once they were baked, we ate all the ones that failed quality control !


Saturday, December 4, 2010

Sapin de Noël - Christmas tree

Ce weekend, comme on est encore sous la neige et que la neige on n'aime pas ça, on a décidé de rester au chaud et de faire notre sapin de Noël. On n'a même pas fait tomber le sapin ou cassé de boules et on est plutot fier du résultat!

This weekend, since there's still plenty of snow and that we don't like it, we decided to stay inside and to start our Christmas preparations with our Christmas tree. We managed not to pull the tree down or to brak the baubles and we are rather pleased with the finished article!





Un paquet de Montferrier - A parcel from Montferrier

Ce matin, Papa est revenu de la poste avec un gros paquet, dedans de quoi nous équiper pour le froid et puis les cadeaux d'anniversaire d'Emma, Fixou et Flavie : deux beaux livres de contes classiques! Merci!

This morning, Daddy came back from the Post Office with a big parcel. Inside, some clothes to brave the cold and our birthday presents from Emma, Fixou and Flavie: two beautiful books of classic children stories! Thank you!